Главная

Весь Агатов

О книгах

Персоны

Народы Крыма

Форум

Обратная связь

"Крымская правда" N 92 (23711), 21 мая 2005 года

Владимир Казарин: "Нельзя защитить украинский язык, противопоставляя его всем остальным"

День славянской письменности, ежегодно отмечаемый в Крыму 24 мая — в День памяти первоучителей славян Кирилла и Мефодия, у нашего населения бурных эмоции не вызывает. Понять можно: праздник, но какой-то скучный — ни тебе фейерверка, ни бесплатного пива или концерта на площади. Так, какие-то выставки в библиотеках, уроки в школах, посвященные житию святых Кирилла и Мефодия, какие-то писатели какую-то конференцию проводят...

Нет у Дней славянской письменности и культуры хорошего пиара, зато есть просветитель — об истории праздника с профессионально присущей ему профессорской осведомленностью и экспрессивностью лидера рассказывает депутат Верховного Совета Крыма, проректор Таврического национального университета Владимир Казарин.

— Очень часто в праздники и юбилеи одновременно с чувством радости и гордости я испытываю острый стыд: как небрежно мы, славяне, русские, относимся к своему великому историческому наследию. Я думаю, что в этой небрежности истоки многих наших неудач, потерь и разочарований последнего времени. Как может быть, что в стране, письменность которой насчитывает более 1000 лет, Празднику славянской письменности всего девятнадцать годков?

— Если честно, то об этом празднике у большинства представление весьма смутное...

— У истоков этого праздника в бывшем СССР стоит замечательный подвижник — писатель из Мурманска Виталий Маслов. В свое время, когда Виталий Маслов побывал в Болгарии, его уязвило, что болгары отмечают Дни славянской письменности как национальный праздник уже более ста лет. А веды исторически известно, что Кирилл и Мефодий не были в Болгарии. Как просветители они совершали свой подвиг в Моравии — это современная Чехия. Отношение к деятельности Кирилла и Мефодия по созданию славянской письменности со стороны немецких священников, общавшихся с паствой на латыни, было настолько отрицательным, что после кончины одного из братьев и отъезда другого их ученики были проданы в рабство, и Византия выкупала их на рынках Венеции. Только потом последователи Кирилла и Мефодия отправились в Болгарию.

А вот на территории нашего полуострова — в Херсонесе — просветители были. По крайней мере, один из них — Кирилл — был включен в состав дипломатической миссии, которую император Византии отправил в Хазарию. Именно с Херсонесом связан загадочный эпизод "Жития" Кирилла, в котором рассказывается о его знакомстве в Крб1му с книгами, писанными "руськими письменами". Получается, что письменность у славян была задолго до азбуки, созданной нашими великими просветителями. По крайней мере, есть основания думать, что именно знакомство Кирилла с неизвестной нам древней системой славянского письма позволило братьям сравнительно быстро создать современную азбуку: они контаминировали буквы греческого алфавита и этого неведомого нам письма. Это одна! из величайших тайн, которую филологическая и историческая науки до сих пор не разгадали.

В России в XIX веке была предпринята попытка ввести ежегодное празднование — в 1863 году первый и единственный раз в дореволюционной России отмечался День славянской письменности. К сожалению, продолжения эта инициатива не получила, как и учрежденная тогда же Кирилловская премия, которая через 10 лет почила в бозе.

Именно в Мурманске 24 мая 1986 года Виталий Маслов провел первый праздник славянской письменности. Он начал подготовку к нему еще в 1984 году, но потом, если помните, наступили перестроечные времена и такие выражения, как "патриот" и "славянское единство", у многих в стране, в том числе и у руководителей партии, проповедовавших скорое торжество общечеловеческих ценностей, вызывали настороженное отношение. И Маслов вынужден был "спрятать" День славянской письменности в рамки традиционного мурманского мероприятия — Дни литературы Баренцева моря. На первый праздник в качестве участников приехали знаменитые наши писатели — Владимир Крупин, Владимир Личутин, Владимир Санги, поэт Юрий Кузнецов, Владимир Бондаренко и другие.

У первых дней славянской письменности была постоянно перемещающаяся география: после Мурманска праздник в 1987 году пришел в Вологду, в 1988 — в Новгород. Есть закономерность в том, что именно северные города первые три года стали центрами праздника — веками они были истинными хранителями традиций славянской письменности. Как известно, именно в северных монастырях сохранились многие редкие летописи и списки. В 1989 году праздник пришел в Киев — мать городов русских, город святого Владимира. Тогда же впервые Дни славянской письменности широко отмечал и Крым.

Потом были Минск, Смоленск, Москва, а в 1993 году центром Дней славянской письменности стал Херсонес — та самая земля, на которую ступала нога одного из первоучителей славянства. Как всё-таки неблагодарны люди в своей исторической памяти — кириллицей называется не та азбука, которую создали Кирилл и Мефодий! Они изобрели систему письма, которую мы сегодня называем глаголицей! Все у нас по Пушкину: мы по-прежнему "ленивы и нелюбопытны".

Кирилл и Мефодий совершили свой высочайший подвиг, потому что были убеждены в праве каждого народа обратиться к Богу на своем языке. Братья выступили против господствовавшей тогда официальной "трехъязычной доктрины", согласно которой христианство могло проповедовать Божье слово только на священных языках — древнееврейском, древнегреческом и латыни. Если бы не они, языки славян ждала бы совершенно иная историческая судьба.

В "Житии" Кирилла герой отвечает своим хулителям, устроившим над ним судилище в Венеции за то, что он создал славянскую азбуку: "Не идет ли дождь от Бога равно на всех, не сияет ли солнце для всех, не равно ли все мы вдыхаем воздух? Почему вы не стыдитесь лишь три языка признавать, а всем прочим народам и племенам велите быть слепыми и глухими?"

— Давайте вернемся в "здесь и сейчас".

— Я хочу подчеркнуть, что в наше время этот праздник обретает особое значение. Смысл труда Кирилла и Мефодия был в том, чтобы сохранить земные языки. Они понимали, что язык каждого народа есть, как сегодня принято выражаться, код национальной культуры. Не со смертью человека умирает культура его народа, а со смертью языка. Например, когда шотландцы сравнительно недавно возродили кельтский язык, они в известном смысле вернули из небытия кельтскую культуру. Сегодня подвиг Кирилла и Мефодия обращен в том числе и к Украине — с её безумным со стороны некоторых политиков стремлением поддерживать украинский язык в противовес всем остальным.

Во-первых, это грубое поругание самого украинского языка, который, являясь великим представителем славянских языков, конечно же, никоим образом не "поддерживает", фигурально выражаясь, такую "политику". Украинский язык не может быть согласным с тем, чтобы его благополучие строилось на неблагополучии других славянских и неславянских языков. Такое могут придумать только люди, но не языки. Языки друг с другом не воюют. Во-вторых, смысл подвига Кирилла и Мефодия — спасать все языки вместе, так как ни один из языков сам по себе не сможет сохраниться. Те чиновники, которые сегодня "запретительным" образом, с позволения сказать, "заботятся" об украинском языке, подобны садовнику, который решил, что у дерева надо оставить один, самый длинный, корень, а все остальные корни и корешки следует обрубить, чтобы не мешали. Ясно, что дерево у такого "садовника" жить не будет.

— Владимир Павлович, а вообще на Украине существует проблема двуязычия? Современное поколение разговаривает на какой-то дикой смеси разговорного русского и украинского языков...

— Эта надуманная проблема. В древних цивилизациях спокойно соседствовали друг с другом самые разные языки, Христос говорил на разных языках. Есть современная фраза, очень яркая и красивая по форме, но абсолютно лживая по существу. Это слова нашего знаменитого поэта Бориса Олейника: "Язык — душа народа, и двуязычие подобно двоедушию". Очень красиво сказано и абсолютно неверно. По неволе вспомнишь другого поэта: "Словом можно убить, словом можно спасти...". Прав в этом отношении великий Гёте: "Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек". Знание каждого нового языка — новое воплощение твоего человеческого "я". К сожалению, большинство современных людей, особенно молодежь, скажет, мол, нечего беспокоиться, что из почти 5000 языков и диалектов каждую неделю один умирает и к концу столетия их в мире может остаться сто или двести. И этого хватит. Это величайшее и трагическое заблуждение: языки — своего рода процент кислорода в духовной атмосфере жизни. Мы, крымчане, знаем: когда в горах пересыхают крохотные родники, реки в долинах превращаются в зловонные болота. Система языков подобна кровеносной системе организма. Все мы знаем, что бывает, если какие-то сосуды, даже периферийные, закупориваются. "Кровеносная" система языков сегодня болеет и беднеет. К счастью, мы вовремя спохватились по поводу неблагополучия окружающего нас материального мира: стали спасать животных, птиц, растения и атмосферу. Но почему у мирового сообщества уже много лет есть международный телеканал "Планета животных", а телеканала "Планета языков" нет?

— И все-таки, как, живя на Украине, можно владеть и литературным русским и грамотным украинским? А не разговаривать на суржике...

— Не надо нападать на суржик! Это тоже живое явление — взаимопроникновение языков, их соседствование, их общение друг с другом. Вы любите Эдуарда Багрицкого? Я очень люблю. Так вот, уберите у Багрицкого с его одесскими корнями русско-украинский суржик, и обаяние его поэзии во многом пропадет. Надо видеть суржик, узнавать его, но не надо его презирать. Для нас, ученых, это живые швы соседства языков: русского и украинского, русского и крымскотатарского, украинского и польского... Я считаю, что никакой проблемы здесь нет. Есть сложности в школьном освоении русского и украинского языков, потому что они близкородственные. Задача преподавателей-филологов в том, чтобы создать курсы, учебники и с детского сада доходчиво разъяснять особенности двуязычия, трехъязычия, многоязычия. Необходимо следить, чтобы правильно говорили дикторы радио и телевидения, как это было раньше.

На бытовом уровне каждый человек может решить эту проблему только в результате сознательного усилия. Нельзя плыть по течению, надо напрягаться — надо полюбить языки Пушкина и Шевченко, Максима Богдановича и Гаспринского, Адама Мицкевича и Гомера... Если ты это все полюбишь, твой мир станет богаче, а понятие "мировая культура" перестанет быть пустым звуком.

Юлия Вербицкая.