Двойные стандарты «борцов с режимом»
Искусственная истерия вокруг осуждения Тимошенко и Луценко нагнетаемая определенными политическими кругами внутри и за границами Украины заставляет еще раз задуматься и проанализировать «стандарты демократии» используемые такими «борцами».
Вадим КолесниченкоМонотонные как под копирку сделанные заявления «вассалов» и «подельников» Тимошенко енд Ко с воодушевлением тиражируются СМИ, особенно полюбивших разного рода попытки «пинков» от иностранных политических деятелей и организаций. При этом «любимой костью», бросаемой украинскому обществу часто невпопад, является резолюция Европейского парламента «Относительно нынешней ситуации в Украине», касающаяся и «дела Тимошенко». Но защитники Тимошенко и Луценко цитирую эту резолюцию скромно умалчивают о других документах принятых международными организациями, в том числе и Европейским парламентом, за последних 5 лет по Украине относительно нарушения прав 15 миллионов граждан Украины для которых родным языком является один из негосударственных. Так, для примера, 7 июля 2010 года Комитет министров Совета Европы принял Первый доклад и Рекомендации о выполнении Украиной положений Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств. В Докладе указано, что «языковой ландшафт Украины уникален, так как на языке, который не является государственным (русском) говорит большая часть населения, включая людей принадлежащим к другим национальным меньшинствам». При этом «… русский язык отнесен на несоответствующий ему уровень» (п. 61). «…учитывая число русскоговорящих в Украине, очевидно, что русскому языку должна быть предоставлена особая позиция» (п.79), «… взятые Украиной обязательства не соответствуют реальному положению языков, по отношению к которым могли бы примениться более серьезные меры защиты и развития» (п. 155).

Учитывая обстоятельства, приведенные в Докладе, Совет Европы в приоритетном порядке рекомендовал:

1. …. обеспечить право говорящим на региональных языках или языках меньшинств, на получение образования на своем родном языке, сохранив при этом существующие достижения и лучшую практику в этой сфере;

2. Пересмотреть действующие нормы по употреблению языков меньшинств с целью обеспечить использование этих языков для доступа к высшему образованию;

В административной сфере европейские эксперты рекомендуют модифицировать существующий порог официального использования региональных языков или языков меньшинств в местных и региональных органах власти, чтобы Хартия могла применяться в ситуациях, когда количество носителей региональных языков или языков меньшинств является для этого достаточным. На практике это подразумевает требование использовать региональные языки или языки меньшинств наравне с государственным языком, как в официальном делопроизводстве высших органов власти, так и на уровне местных органов власти.

Особое внимание Совет Европы акцентирует на проблеме дублирования фильмов, теле- и радиовещания в Украине. В связи с этим п. 4 Рекомендаций четко отмечает необходимость обеспечить порядок, при котором квоты трансляции радио- и телепередач, а также требования использовать дублирование, субтитры или синхронный перевод на украинский язык для всех иностранных фильмов, не были препятствием для распространения телепрограмм и фильмов на региональных языках или языках меньшинств.

В своих официальных документах Совет Европы фактически признает процессы дискриминации и вытеснения региональных языков и языком меньшинств в Украине и требует от правительства Украины принять срочные меры по обеспечению широкого применения таких языков в кинематографии, телевидении и радиовещании, государственном и административном делопроизводстве, в образовательном процессе на всех уровнях.

Более того в Страсбурге 30 марта 2011 года Консультативным комитетом Совета Европы был принят третий Вывод о выполнении Украиной положений Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, в котором указано, что «квота обучения на украинском языке на всех уровнях продолжает расти за счёт языков меньшинств» (п. 253). «Для Украины, которая стремится стать частью европейской семьи, подобная ситуация не может быть допустимой».

Также, 3 февраля 2011 года Комитет ООН по правам человека на своем 1611-м заседании принял Рекомендации по выполнению нашим государством Конвенции ООН о правах ребёнка, в которых призвал Украину активизировать усилия по обеспечению прав на образование всех детей, принадлежащим к этническим меньшинствам, путём внедрения инклюзивных схем в системе общего и среднего образования (п. 89).

25 февраля 2010 года Европейским парламентом была принята Резолюция по ситуации в Украине. Пунктом 5 Резолюции предусмотрено: «поскольку Украина ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств и Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, Европарламент призывал приложить значительные усилия для привлечения содружеств меньшинств в Украине путем их интеграции в политическую жизнь страны и путем обеспечения безусловного права на образование на языке меньшинств».

Европейской комиссией против расизма и нетерпимости (Совет Европы) 21 февраля 2012 г. был опубликован Отчёт по Украине относительно ситуации с проявлениями нетерпимости - расизма, ксенофобии, антисемитизма - в Украине (четвертый цикл мониторинга). Данный Отчёт был принят 8 декабря 2011 г. Отчёт охватывает ситуацию до 23 июня 2011 г.

В части анализа законодательства о национальных / этнических меньшинствах ЕКРН еще раз рекомендует украинским властям его пересмотреть и «как можно скорее обеспечить эффективную защиту прав лиц, принадлежащих к национальным / этническим меньшинствам, и обеспечить их равенство во всех областях». Она вновь заявляет в этой связи, что законодательство должно содержать положения, запрещающие прямую или косвенную расовую дискриминацию (п.8).

А в пункте 13 Отчета ЕКРН «рекомендует украинским властям обеспечить формирование законодательства о языке, которое бы в полной мере учитывало языковое разнообразие Украины и должным образом отражало принцип недискриминации. ЕКРН призывает власти обеспечить прохождение процесса разработки с проведением широких консультаций и с участием общественности, для того, чтобы интересы групп, пострадавших от закона, должным образом были учтены, и чтобы это способствовало развитию терпимости и взаимопонимания».

Необходимо принять новый закон о языке, который бы в полной мере учитывал языковое разнообразие Украины (п.9).

Более того, ЕКРН сделала резкое замечание Украине относительно нереформирования сферы языкового регулирования и игнорирования положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.

«ЕКРН отмечает, что не произошло никаких изменений в действующем законодательстве в этой области с момента её третьего доклада. Таким образом, языковая политика в Украине по-прежнему базируется на Законе о языках от 1989 года и Законе о национальных меньшинствах от 1992 года, которые были подвергнуты критике за отсутствие ясности, а также за то, что не соответствуют стандартам, установленным Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» (п.10).

И этот список можно продолжать …

Демократический мир постоянно напоминает Украине о недопустимости нарушения прав человека и дискриминации по признаку языка происходящих сейчас в нашей стране.

Но когда нашим «борцам» или СМИ напоминаешь об этих документах, их начинает буквально «кривить» и «типать» от любви к демократии и этим международным организациям. Начинается лепет о «руке Варшавы, Москвы или Будапешта» и о том, что одни украинцы «украиноязычные» чем-то лучше других (для которых родными являются языки меньшинств); плавно переходящий в истерию на тему того, почему эти решения международных организаций не надо исполнять. Стоит только посмотреть комментарии и публикации в СМИ относительно внесенных в Верховную Раду проектов законов о дошкольном воспитании, устанавливающих за родителями право на выбор языка воспитания своих детей.

Права 2-х человек (к слову законно осужденных судом), для некоторых украинских деятелей важнее прав 15 миллионов граждан Украины (противозаконно лишенных своих прав на использование родного языка). Как говорит народная пословица: «В чужом глазу соринку видим, в своем бревна не замечаем».

В.В. Колесниченко, Народный депутат Украины,

Председатель Совета ВОО «Правозащитное общественное движение «Русскоязычная Украина»

Источник: «Русскоязычная Украина»
12.03.2012
На фото Вадим Колесниченко.
Фото Марка Агатова. Крым. Симферополь. Евпатория.
Комментарии
Добавить новый Поиск
Оставить комментарий
Имя:
Email:
 
Тема:
 
Пожалуйста, введите проверочный код, который Вы видите на картинке.

3.25 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."